この記事はアフィリエイト案件を含みます
英語で自分をアピールするのって難しい!
ビジネスシーンだと余計に…
自己アピールは日本語でも難しいのに、英語だとなおさらハードルが高いですよね。
英語でアピール、それもビジネスの場面となると「むずかしい!」と感じる人は多いですよね。
そんなときはアピールするための便利な英語表現をいくつか覚えておくと、コツをつかみやすくなるかもしれません。
そこで、ビジネスの場面でよく使われる、覚えやすくてアピールしやすい英語表現を集めてみました。
わたしは外資系の会社で働いていますが、よく見聞きするし、個人的にも「効果あり!」と感じるフレーズばかりです。
それではいってみましょう。
- 外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現①: build and maintain relationships
- 外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現②: work closely with
- 外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現③: proactively
- 外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現④: contribute to
- 外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現⑤: timely
- 外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現⑥: various experiences pushed one into a unique position
- 外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現6選まとめ
外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現①: build and maintain relationships
コミュニケーションをとれる人間だというアピールは何かと必要とされる世の中ですよね。
そんなときにこのフレーズは便利です。
I have high communication skills という表現もありますが、
「わたしはコミュニケーション力が高いです」
と直接的にいうのも変ですよね。
それよりも「人間関係を構築し、維持できます」と言うことによって
「自分の居場所を自分で作れる人」
「どこでもやっていける人」
という積極的な印象が出せる表現です。
I am good at building and maintaining good relationships with my coworkers.
わたしは同僚と良い関係を築くことが得意です
Building and maintaining relationships with team members is one of my strengths.
チームメンバーと良い関係を築くことができるのは私の強みのひとつです
外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現②: work closely with
緊密に連携しながら~という意味のこちらも、コミュニケーション力の高さをアピールするのに使いやすい表現です。
連絡がマメそうな人だなーと印象を与えられますし、親身に相談に乗ってくれそうな印象を与える気がします。
連携する相手は顧客、同僚、上司、他部署、だれでも可能です。
I work closely with clients to come up with a good solution.
よいソリューションを導き出すために顧客と緊密に連携をとっています
I work closely with other members of the team.
チームのほかのメンバーと緊密に連携しています
My team is working closely with other departments to push the project forward.
プロジェクトを進めるため、私のチームは他部署と緊密に連携をとっています
外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現③: proactively
「積極的に」という意味の言葉もアピールするときに重宝します。
待ちの姿勢ではなく、自分から積極的に動いてくれそうな印象。
He proactively communicates with other people.
彼は積極的にコミュニケーションをとる人です
I am good at proactively taking advantage of new opportunities.
新しいチャンスは積極的に活かすことが得意です
外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現④: contribute to
「~に貢献する」というのも好まれる表現でよく使われていると思います(特に上司に)
「〇〇をやりました」とだけいうよりも
「〇〇をやることによってXXに貢献しました」といったほうがアピールにつながります。
また、全体のことを考えている印象を与えられます。
これをやりたい!というときも、
「〇〇に貢献したいです!」
と表現したほうが好印象な場合も多いと思います。
She contributed to the project a lot.
彼女は大いにプロジェクトに貢献しました
By using my computer skills, I contributed to the completion of the project.
私はコンピューターのスキルを使ってプロジェクトの完成に貢献しました
I wish I can contribute to the team with my previous job experiences.
前職での経験を使ってチームに貢献できればと思います
外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現⑤: timely
日本語でも「タイムリーに」という表現は定着していますが、英語でも便利な表現です。
Timely 単体でも使いますし、In a timely manner という表現もよく使います。
期日を守るきちんとした人、無駄なことをせず必要なことを必要な時にやる人、計画性のある人という印象を与えられます。
timely manner は、timely fashion でも言い換え可能。
でもビジネスの場だと manner を見かけるほうがやや多いかな。
ちなみに on time は「時間通りに、定刻に」という意味なので使い分けに注意です。
He always accomplishes his work in a timely manner.
彼はいつもタイムリーに仕事を成し遂げます
We will continue striving to respond to every customer in a timely manner.
引き続き、どのお客様にもタイムリーに対応するよう努力します
I keep in mind to give timely advice to my staff.
部下にはタイムリーにアドバイスをするよう心がけています
外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現⑥: various experiences pushed one into a unique position
少し長いですが、これも覚えておくと重宝する表現です。
雑多な仕事をやっていた時期をプラスに表現するのに便利なので私はよく使ってます。
I feel the various experiences pushed me into a unique position and now allows me to communicate with various types of people.
He worked in many different companies, and that experience of his has pushed him into a unique position.
雑務や補助的な業務をあれこれやっていた時期や、会社を渡り歩いた時期ってありませんか?
その時のことを、いろんな経験を経て唯一無二の替えの利かない存在になりました!とアピールしやすい気がします。
外資系で働きたい!スキルの自己アピールに効果的な英語表現6選まとめ
まとめです!会話の中でどんどん使ってみてください。
- build and maintain relationships 良い関係を築く
- work closely with 緊密に連携する
- proactively 積極的に
- contribute to に貢献する
- timely タイムリーに
- various experiences pushed one into a unique position 多くの経験を経て替えのきかない存在になる
ここぞというときには変に謙遜せず、堂々とスキルをアピールしたいですよね。
とはいえ、ビジネス英会話は日々の勉強の積み重ねが欠かせません。
リーズナブルで続けやすいビジネス英語学習サービスについて知りたい方は、下記の記事もよかったらどうぞ:
最後までお読みいただき、ありがとうございました!
コメント